Навыки начинающего мастера заточника.

Heute werden wir auch weiterhin theoretisches Wissen erwerben,,ru,notwendig für den Master,,ru,Schärfen und Reparatur,,ru,Lassen Sie uns über diese Vorgänge als Schlosser sprechen,,ru,bearbeiten gehärtete Teile,,ru,langweilig,,ru, необходимые мастеру по заточке и ремонту маникюрных и парикмахерских инструментов.
Поговорим о таких слесарных операциях как правка закаленных деталей, сверление, Threading und Nieten,,ru,Korrektur,,ru,gehärtete Teile notwendiges Verfahren,,ru,was sich manchmal in Barber Schere und Nagelknipser zu tun,,ru,Zange,,uk.
Правка закаленных деталей необходимая процедура, которая иногда приходится выполнять в парикмахерских ножницах и маникюрных кусачках (щипчиках).
Gehärtete Werkzeug hat seine eigenen Launen und falsche Anwendung von Gewalt kann wie Glas knacken,,ru,Ich treffe oft mit Fällen,,ru.
Я довольно часто встречаюсь со случаями, wenn Maniküre und Friseure fällt sein Werkzeug,,ru,so dass sie verformt werden,,ru,Manchmal müssen befassen sich mit,,ru,Korrekturen,,ru,Richt,,ru,Bei der Bearbeitung von gehärteten Teilen,,ru, вследствие чего они деформируются. Приходится иногда заниматься правкой (рихтовкой).
При правке закаленной детали (insbesondere Gewebe Friseurscheren,,ru,vorsichtig mit einem Hammer mit speziellem schmalem Schlag Klopfen ist nicht auf der konvexen Seite,,ru,und wieder zugeführt,,ru,Ie Schläge sind auf der konkaven Seite,,ru) аккуратно стучат специальным молотком с узким бойком не по выпуклой стороне, а поступают обратно. То есть удары наносятся по вогнутой стороне, und indem die Metall Verstrecken begradigt,,ru,Spitzer sollten in der Lage sein, zu erfüllen,,ru,Bohrarbeiten,,ru,Reparatur Nagelknipser,,ru.
Сверление, нарезание резьбы.Мастер- заточник должен уметь выполнять сверлильные работы. При ремонте маникюрных кусачек(щипчиков) und ein Paar von Friseurscheren ist oft notwendig, kleine Löcher zu bohren,,ru,Es ist notwendig, in ihrem Arsenal eine kleine Tischbohrmaschine Macht hat über,,ru.
Необходимо иметь в своем арсенале небольшой настольный сверлильный станок мощностью примерно 0.3-0.7 kW und mit einem Spannfutter für Bohrer mit einem Durchmesser von bis zu sichern,,ru,Bohrer sind Feder,,ru,Spirale,,ru,Zentrieren, usw.,,ru 10 – 13 мм.
Сверла бывают перовые, спиральные, центровочные и т. д. In unserer Arbeit verwenden wir hauptsächlich Spiralbohrer mit kleinem Durchmesser von Stahlgüte VK6,,ru,R18,,tg,wir wollen bohren,,ru,es ist notwendig, um zu markieren,,ru,Kerner,,sr,Metallstab,,ru, Р18.
Деталь, которую хотим сверлить, надо разметить кернером(металлический стержень, an einem Ende verjüngt,,,ru,und das Loch kann an unerwünschten Stellen kommen,,ru,Der Beschlag und Montagearbeiten,,ru,insbesondere bei der Reparatur Nagelschneider,,ru,treffen wir uns mit,,ru), а то отверстие может получиться в нежелательном месте.
В слесарно-сборочных работах (в частности при ремонте маникюрных кусачек) встречаемся с Gewindeverbindungen,,ru,Daher sollte Schärfer Master in der Lage sein, Gewinde zu schneiden,,ru,Gewinde ist das innere und äußere,,ru,Innengewinde geschnitten tap,,ru,und extern - rammen,,ru. Поэтому мастер заточник должен уметь нарезать резьбу.
Резьба бывает внутренней и наружной. Внутреннюю резьбу нарезают метчиком, а внешнюю – плашкой. Die Wahl eines Bohrdurchmesser,,ru,die Öffnung in dem will die Innen- oder Außengewinde schneiden,,ru,Es wird berechnet, nach einer Formel,,ru,Die Gewinde sind,,ru,metrisch und Zoll,,ru, для отверстия в котором хотим нарезать внутреннюю или наружную резьбу, рассчитывается по определенной формуле. Резьбы бывают метрические и дюймовые. In der Technik ist in der Regel verwendet, metrisch und die als,,ru,M12,,tg,Ein Zoll-Gewinde ist als ein Rohr verstanden,,ru,Es ist häufiger in der Sanitär verwendet,,ru,Master Schärfen,,ru, напр. М12. А дюймовая резьба понимается как трубная. Применяется чаще в сантехнике.
Мастер по заточке Maniküre und Friseur-Tools und trifft sich mit,,ru,Niet,,ru,Verbindungen,,ru,Insbesondere wird dies verwendet, wenn die beiden Hälften der Nagelschneider,,ru заклепочными соединениями. Конкретно это применяется при соединении двух половинок маникюрных кусачек(щипчиков), seltene und Friseurscheren,,ru,Der Niet ist ein Metallstab mit kreisförmigem Querschnitt,,ru,ein Kopf an dem Ende,,ru,das ist eine Hypothek und Form genannt wird,,ru,halbkreisförmig,,ru.
Заклепка представляет собой металлический стержень круглого сечения, с головкой на конце, которая называется закладной и по форме бывает полукруглой, versenkten und versenkten,,ru,Rivet wird in der Regel aus nicht gehärtetem Stahl gefertigt,,ru,zu ersetzen, es leichter,,ru,da es notwendig ist, den Austausch von alten zu bohren,,ru. Заклепку обычно делают из не закаленной стали, чтобы заменить было легче, поскольку при замене приходится высверливать старую.
Маникюрные кусачки(щипчики) Hochpreissegment am häufigsten Blindnieten verbunden,,ru,und billig vernietet - halbkreisförmig,,ru,Das ist einfacher zu installieren,,ru,Wenn Nieten Teile verwendet häufig Betrieb Schlosser,,ru, а недорогие заклепываются – полукруглой. которая проще в установке.
При клепке деталей часто применяют слесарную операцию Senk,,kk,Es ist ein Prozess, der den Eingang des Lochs Abschrägen,,ru,Zenk Loch in der Regel versenkten Niet Nieten oder Verbindungsteile Madenschraube,,ru,Bolzen,,ru. Оно представляет собой процесс снятия фаски у входа в отверстие. Зенкуют отверстие обычно для клепки потайной заклепкой или соединения деталей потайным винтом(болтом). Anfasen produzieren Spezialwerkzeug - Senker Bohrer oder einem größeren Durchmesser,,ru,als das Loch,,ru,ein Zeichen,,ru,ordnungsgemäßer Betrieb des Nagelknipser,,ru,es ist,,ru, чем отверстие.

Признаком правильной работы маникюрных кусачек является gibt es kein Spiel im Gelenk,,ru,nach einer Weile Spiel erscheint wieder in der Mehrzahl der Instrumente mit vernieteten,,ru,Dies ist in erster Linie,,ru. В ходе работы, через некоторое время люфт опять появляется у большинства инструментов с заклепочным соединением. Это в первую очередь, wegen des Mangels an Schmierung in den Kontaktbereichen,,ru,was oft Maniküre oder wegen zu weichen Material Nieten übersehen,,ru, о чем часто забывают мастера маникюра или из-за слишком мягкого материала заклепки.

Die primäre Aufgabe des Masters bei Schärfen von Nagelknipser ist Spiel zu beseitigen,,ru,Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Spiel zu beseitigen,,ru,die im Detail beschrieben in meinem,,ru. Есть различные способы устранения люфта, которые подробно описаны в моем обучающем курсе по заточке.

При falsche Auswahl des Bohrdurchmesser,,ru,zur Herstellung von Nietlöchern,,ru,der Durchmesser und die Länge des Niets,,ru для изготовления отверстия под заклепки, диаметра и длины самой заклепки, in Verletzung anderer Betriebsbedingungen Nietverbindungen können Fehler haben,,ru,Ich treffe mich mit solchen Fällen,,ru,wenn falsche Wahl des Bohrers aufgrund während Nieten,,ru,Stifte neu,,ru.
Я встречаюсь с такими случаями, когда из-за неправильного подбора сверла при клепке, ручки новых маникюрных кусачек leicht hängen im Gelenk und Klemmensperre aus,,ru,was bedeutet,,ru,Axialspiel,,ru,Das ist viel problematischer,,ru,seitliches Spiel,,ru, что означает – продольный люфт, который намного проблематичнее поперечного люфта. Wenn das Querspiel wird durch Antippen des Niets Hammers beseitigt,,ru,es Längsspiel kann nicht ohne Austausch der Nieten entfernt werden,,ru,Heute, in dieser Haltestelle,,ru,und das nächste Mal,,ru, то продольный люфт невозможно устранить без замены заклепки.

Сегодня на этом остановимся, а в следующий раз Wir sprechen über Schleifmittel,,ru,ohne die es unmöglich, das Werk eines Meisters Spitzer, sich vorzustellen,,,ru,Fähigkeiten Novizenmeister Spitzer.,,ru,Fortsetzung Basen Dressing Fall,,ru, без которых невозможно представить работу мастера-заточника.

This entry was posted in Заточка и ремонт режущих инструментов. Bookmark the permalink.

2 Responses to Навыки начинающего мастера заточника.

  1. Artem says:

    Ich verfolge die Schärfstunden von Master Sharp schon lange.. Ich bin technisch versiert, lehrreiche Beiträge auf der Website, Ich möchte dem Schärfen näher kommen. Ein Freund hat vor sechs Monaten an einer Vollzeitschulung teilgenommen, Zufrieden mit Training und Ausrüstung. Konkurriert jetzt mit erfahrenen Spitzern in seinem Bereich. Ich muss geschäftlich zu Master Sharp gehen.

  2. Pavel says:

    Ich möchte Ihnen etwas über die Geschichte meines Schärfgeschäfts erzählen. Vor ein paar Jahren, als Sie Ihr eigenes Unternehmen gründen wollten, kletterte die Foren von Spitzern und anderen Websites. Zufällig über den Blog gestolpert. Scharf und respektiert. Er hat eine nicht standardmäßige Methodik und nach einer Weile entschied er sich für eine Vollzeitausbildung zu ihm. Absolvierte den Kurs und erwarb die notwendige Ausrüstung für die Arbeit, ist nun stetig in die schärfste Nische unserer Stadt eingedrungen.Da war einige Zeit, beim Mastern, es gab kleinere Probleme in der Arbeit und der Lehrer half mit seinen Beratungen, diese Schwierigkeiten zu überwinden. Спасибо, Meister.

Leave a Reply

Melden Sie sich mit,ru: 

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Diese Seite nutzt Akismet Spam zu reduzieren. Erfahren Sie, wie Sie Ihren Kommentar Daten verarbeitet.