Инструменты мастера по заточке.

von,,bg,die letzte Lektion,,ru,trafen wir uns mit einer Reihe von Werkzeugen und Geräten,,ru,notwendig für die praktische Arbeit an den Nagel Schärfen und Friseur Werkzeuge,,ru,Heute werden wir lernen,,ru,wie zu handhaben,,ru,Werkzeuge zum Schärfen von Assistenten,,ru,weil viele nicht wissen, wie oder falsch gemacht,,ru,insbesondere dann der Fall von Messgeräten,,ru,Lassen Sie sich mit einem Hammer beginnen,,ru,eines der wichtigsten Werkzeuge der Schärfung des Meisters,,ru,Als Auswirkung Bank Werkzeuge,,ru,es ist gefährlich,,ru,wenn Sie die falsche Verwendung,,ru прошлом занятии мы познакомились с набором инструментов и оборудования, необходимых для практических работ по заточке маникюрных и парикмахерских инструментов. Сегодня будем учиться как обращаться с инструментами мастера по заточке, weil viele nicht wissen, wie oder falsch gemacht,,ru,insbesondere dann der Fall ... Weiterlesen →,,ru( особенно касается измерительных инструментов).
Начнем с молотка. Молоток один из главных инструментов мастера по заточке. Как ударный слесарный инструмент, он представляет определенную опасность, если пользоваться неправильно. Oft halten Neulinge einen Hammer an der falschen Stelle,,ru,Von hier aus dem Trauma folgt nicht nur Gliedmaßen,,ru,aber auch andere Teile des Körpers,,ru,Richtiger Griff des Handgriffs ist ein Hammer mit einem Abstand,,ru,die Länge des Stiels des Hammers,,ru,Das Arsenal des Meisters ist wünschenswert, zwei Hämmer zu haben,,ru,ein geringeres Gewicht,,ru,gr andere,,ru,g,,bg,Mit einer Zange,,ru,Schraubendreher,,ru,Drücke,,uk,Die Nadel der Lage, fast alle verwenden,,ru,weil sie in den Arbeitsklassen in der Schule oder zu Hause arbeiten mußten,,ru, отсюда следуют травмы не только конечностей, но возможны и других частей тела.
Важно! Правильная хватка за ручку молотка –это на расстоянии 2/3 длины ручки от бойка.
В арсенале мастера желательно иметь два молотка: один легкий весом 200 гр другой- около 1000 гр.
С плоскогубцами, отвертками, тисками, надфилями пользоваться умеют почти все, поскольку ими приходилось работать на уроках труда в школе или дома, но как обращаться со специнструментом заточника для доводки маникюрных и парикмахерских инструментов знают немногие. Алмазный брусок – важный инструмент без которого невозможно правильно произвести последний этап заточки –доводку. Казалось бы чего там сложного – купи и заточи.Брусок алмазный доводочный Но при покупке алмазного бруска немногие знают, что его надо “вскрывать”т.е. чтобы он правильно работал нужно удалить небольшой верхний слой. Для этого его тщательно надо тереть об металлическую поверхность(лучше об чугун) и через некоторое время поверхность бруска будет гладкой и блестеть желтизной. Таким бруском можно работать. Предварительно нужно подобрать для доводки алмазный брусок самой мелкой зернистости 60/45(маркировка на бруске иногда не соответствует реальной зернистости).
Также нужно научиться правильно обращаться с важным измерительным инструментом мастера –штангенциркулем, с которым мастер не расстается даже во сне. Многие знакомы с этим инструментом еще со школы, но не все знают как им пользоваться. Zunächst einmal müssen Sie in der Lebensdauer des Werkzeugs machen,,ru,In der Fabrik, geben sie von Zeit zu Zeit im Messlabor, die Genauigkeit zu überprüfen,,ru,Und in der Heimat ist die Koinzidenz von null Millimetern Skalen und Nonius Flächen zu überprüfen,,ru,und neunzehnten Balkendiagramm Oberflächengenauigkeit muss mit dem zehnten Takt auf dem Nonius Schieber zusammenfallen,,ru,Es Sättel mit Messuhr,,ru,und eine elektronische Anzeigetafel,,ru,Es müssen die Nullmarke überprüfen,,ru,Wie erfolgt die Messung des Sattels machen,,ru. В заводских условиях их отдают время от времени в измерительную лабораторию для проверки точности. А в домашних условиях остается проверить совпадение нулевых шкал миллиметровой и нониусной поверхности(на рис) и девятнадцатый штрих миллиметровой поверхности в точности должен совпасть с десятым штрихом на нониусе ползунка. Есть штангенциркули со стрелочным циферблатом, и электронным табло. Там нужно проверить нулевую отметку.
Штангенциркуль.Как произвести измерение штангенциркулем?
Caliper kann nicht nur die Außenabmessungen des Teils messen,,ru,sondern auch die interne,,ru,zB,,be,Löcher mit einem Durchmesser,,ru,Die Messung der externen Größe,,ru,Durchmesser kreisförmige Teile,,ru,Schieben Sie den Daumen auf die Registerkarte auf dem Schieber angeordnet,,ru,der bewegliche Teil,,ru,Werkzeug,,ru,Schnappen Sie sich ein Stück Backen ein wenig Mühe setzen,,ru,Ganze Zahlen lesen auf der Millimeterskala,,ru,und die Zehntel und Hundertstel auf genaue Übereinstimmung mm lesen und Nonius,,ru,sichtbar,,bg,dass ganz Millimeter-Skala,,ru,Divisionen,,ru, но и внутренние( напр. диаметр отверстий).
Измерение наружного размера(например, диаметр круглой детали).
1.Раздвигаем большим пальцем руки за выступ находящийся на ползунке (подвижной части) инструмента
2.Захватываем деталь губками прикладывая небольшое усилие.
3.Целые числа читаем на миллиметровой шкале, а десятые и сотые читаем на точном совпадении мм шкалы и нониуса. Например, на рис. видим, что на миллиметровой шкале целых 19 делений, während die Nonius 5. Division deckt sich genau mit der Unterteilung in Hauptskala,,ru,Das heisst,,ru,daß der Durchmesser der kreisförmigen Teile 19 0,5 = 19,5 mm,,ru,Ebenso gemessen,,ru,Innenmaß,,ru,Der einzige Unterschied ist, dass in der Tat immer Schwamm auf der gegenüberliegenden Seite spitz,,ru,Diese Schwämme können auch als Kompass verwendet werden,,ru,Auch sind einige mit Sätteln ausgestattet,,ru,Tiefenmaß,,ru,vorstehender Stift,,ru,Shear Schieber Sattel,,ru,Bequem, ein Tiefenmesser zu verwenden, wenn die Tiefe der Sacklöcher Mess,,ru,Nuten usw.,,ru,Tiefenmessung,,ru,Rille,,ru. Это значит. что диаметр круглой детали равен 19 0.5=19.5 мм.
Таким же образом измеряют внутренний размер, с той лишь разницей что в дело вступают заостренные губки на противоположной стороне. Этими губками можно пользоваться еще как циркулем.
Также некоторые штангенциркули оснащены глубиномером( выступающий штырь, при сдвиге ползунка штангенциркуля).Глубиномером удобно пользоваться при измерении глубины глухих отверстий, пазов и т. д.
Измерение глубины (например, паза).
1.Verbreitung,,ru,wir ableiten,,ru,die Gleitstückstift,,ru,in einer speziellen Mulde im Werkzeugkörper Schiebt,,ru,auslassen,,ru,stoßen,,ru,Tiefe zu dem Boden der Nut und das Ende des Sattels Anlage an der Werkstückoberfläche,,ru,Meßstart,,ru,Lesen Sie das Zeugnis der Rillentiefe auf den Skalenteilungen,,ru,Ähnliche Messungen der Länge der Teile,,ru,Bei der Messung von Komponenten mit hohen Präzision,,ru,anwenden,,ru,mgr; m,,ru,Seine Wirkung wird während seiner Drehung in der feststehenden Mutter entlang der Achse von der Bewegung der Schraube basierend,,ru,Aufgetragen auf dem Stamm Mikrometer Spalt,,ru (выводим) ползунком штырь, скользящий в специальном желобе в теле инструмента.
2.Опускаем(упираем) глубиномер ко дну паза и конец штангенциркуля упираем на поверхности детали (начало измерения).
3. Читаем показание глубины паза на шкале делений, аналогично измерению длины детали.
При измерении деталей с большой точностью, применяют микрометры. Действие его основано на перемещении винта вдоль оси при вращении его в неподвижной гайке. На стебле микрометра нанесены деления, wobei ein bestimmte Drehwinkel der Schraube entspricht eine bestimmte Länge,,ru,Wenn das Klemmelement zwischen der Messebene muss Klicks Ratsche ausgegeben werden und dann können Sie die Längenabmessung auf der Skala abgelesen,,ru,Sehr oft die Meister des Exils haben die geometrischen Winkel auf Maniküre und Friseur-Tools messen,,ru,Zu diesem Zweck gibt Schlosser Inklinometern,,ru,Uglomyer,,mn,In seiner einfachsten Form besteht aus zwei Platten,,ru,Herrscher,,ru,zusammen auf der gleichen Achse verankert,,ru,verbleibende mobile auf der Achse,,ru,bilden eine Abschrägung,,ru. При зажиме детали между измерительными плоскостями должны издаваться щелчки трещотки и тогда можно читать размер длины на шкале.
Довольно часто мастерам заточникам приходиться измерять геометрические углы на маникюрных и парикмахерских инструментах. Для этого существуют слесарные угломеры. Угломер в самом простом виде состоит из двух пластин (линеек), закреплённых вместе на одной оси, остающихся подвижными на этой оси (образуют подвижный наугольник), mit Skala,,ru,in Grad ausgedrückt,,ru,Die Waage kann ausgeschlossen werden, dass kreisförmige oder Regierte,,ru,in Umfangsrichtung um die Achse Zugeteilte,,ru,auf einer der Leitungen,,ru,Für die Qualitätskontrolle der Arbeit ist es häufig erforderlich, optische Werkzeuge zu verwenden, wie zum Beispiel,,ru,Schleife und ein optisches Mikroskop,,ru,Lupe kann mit einem Handgriff eine herkömmliche Form, wie eine Linse hat,,ru,und manchmal in Form von Punkten,,ru,In der Regel in der Endphase der Behandlung oder Nagelknipser Friseur Werkzeuge benutze ich eine Lupe,,ru, выраженной в градусах. Шкала может быть линейчатой или линейчато-круговой, нанесённой по окружности вокруг оси, на одной из линеек
Для контроля качества работы часто приходится пользоваться оптическими инструментами как лупа и оптический микроскоп. Лупа может иметь обычный вид как линза с ручкой, а бывает в виде очков. Обычно на финишной стадии обработки маникюрных кусачек или парикмахерских инструментов я пользуюсь лупой, wie manchmal kann an der Schneidkante der Klinge im Allgemeinen nicht wahrnehmbar mikrozausentsy Auge oder andere unerwünschte Partikel verbleiben,,ru,Manchmal gibt es Situationen,,ru,wenn es notwendig ist, die Hilfe eines optischen Mikroskops zu suchen,,ru,als ein genaues Bild von den Schaufeln der Kontaktzone kann unter dem Mikroskop zu erkennen,,ru,Die Arbeit an Meister Schärfen oft anwenden,,ru,Spezialwerkzeuge,,ru,die nicht in den Läden gekauft werden,,ru,viele Geräte,,ru,für einfache Bedienung und hochwertige Verarbeitung von Nagel,,ru,Frisör- und Werkzeuge,,ru,Ich baute mir,,ru. Иногда бывают ситуации, когда приходится обратиться к помощи оптического микроскопа, поскольку точную картину зоны контакта лезвий можно увидеть под микроскопом.

Обучение заточкеВ работе мастера по заточке приходится часто применять специальные приспособления, которые в магазинах не купишь. Много приспособлений, для удобства работы и качественной обработки маникюрных, парикмахерских и других инструментов, я смастерил сам. Wie bei mit meinen Geräten und Mahlanlagen ich lehre zu tun,,ru,persönlicher Kurs in Voronezh,,ru персональном курсе в Воронеже.

This entry was posted in Заточка и ремонт режущих инструментов. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Melden Sie sich mit,ru: 

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Diese Seite nutzt Akismet Spam zu reduzieren. Erfahren Sie, wie Sie Ihren Kommentar Daten verarbeitet.